Μετάβαση στο περιεχόμενο

Ορολογία Beigoma

Περίληψη

Αυτό το γλωσσάρι διατηρεί τους ιαπωνικούς όρους Beigoma ορατούς και τους εξηγεί σε πρακτικά αγγλικά για εργαστήρια και διευκόλυνση παιχνιδιών.

Το Beigoma έχει τη δική του ορολογία. Η διατήρηση των ιαπωνικών όρων είναι χρήσιμη, καθώς πολλοί οδηγοί, βίντεο και περιγραφές κανόνων τους χρησιμοποιούν απευθείας.

Όροι Τυλίγματος:

Onna-maki / 女巻き

Ένας τρόπος τυλίγματος που χρησιμοποιεί ένα κορδόνι με δύο κόμπους τοποθετημένους κοντά μεταξύ τους, συνήθως σε απόσταση 0,5-1 εκ. Αυτός είναι ένας κοινός τρόπος τυλίγματος φιλικός προς τους αρχάριους.

Otoko-maki / 男巻き

Ένας τρόπος τυλίγματος που χρησιμοποιεί δύο κόμπους τοποθετημένους πολύ πιο μακριά, περίπου 5 εκ. Είναι μια άλλη παραδοσιακή επιλογή τυλίγματος.

Τύποι Beigoma:

Normal Beigoma / ノーマルベーゴマ

Ένα α τροποποίητο Beigoma με στρογγυλεμένη μύτη. Επειδή δεν έχει ρυθμιστεί, ο παράγοντας τύχης είναι υψηλότερος. Τα κανονικά tops είναι χρήσιμα όταν αρχάριοι και προχωρημένοι παίκτες παίζουν μαζί.

Modified Beigoma / 加工ベーゴマ

Ένα Beigoma του οποίου η μύτη ή το σώμα έχει προσαρμοστεί. Ανάλογα με την τροποποίηση, μπορεί να ρυθμιστεί για μακρά περιστροφή, ισχυρότερες επιθέσεις ή ένα συγκεκριμένο σύνολο κανόνων.

Decoration Beigoma / デコレーションベーゴマ

Ένα Beigoma διακοσμημένο στην ορατή επιφάνεια. Η διακόσμηση είναι κυρίως αισθητική, αλλά είναι επίσης ένας τρόπος για τους παίκτες να αναγνωρίζουν και να εξατομικεύουν τα tops τους.

Riki-goma / リキゴマ

Ένα top ρυθμισμένο ή επιλεγμένο για μακρά περιστροφή. Είναι χρήσιμο σε αγώνες Riki.

Hajiki-goma / 弾きゴマ

Ένα top που τείνει να κινείται γύρω και να χτυπάει αντιπάλους. Είναι χρήσιμο σε αγώνες Hajiki.

Όροι Αγώνα:

Chitchi-no-chi / チッチノチ

Μια φωνή που χρησιμοποιείται όταν οι παίκτες ρίχνουν τα Beigoma τους στο πάτωμα.

Yuka / 床

Το πάτωμα του παιχνιδιού. Στο Beigoma, αυτό είναι συνήθως μια υφασμάτινη επιφάνεια τεντωμένη πάνω από έναν κουβά, βαρέλι ή πλαίσιο.

Yuka-hazushi / 床外し

Αστοχία να χτυπήσει το πάτωμα κατά τη ρίψη. Ανάλογα με το σύνολο κανόνων, αυτό μπορεί να σημαίνει απώλεια του γύρου ή επανάληψη της ρίψης.

Riki match / リキ勝負

Ένας κανόνας όπου κερδίζει το top που περιστρέφεται περισσότερο στο πάτωμα.

Hajiki match / 弾き勝負

Ένας κανόνας όπου ένας παίκτης κερδίζει χτυπώντας το Beigoma του αντιπάλου έξω από το πάτωμα.

Three-second rule / 3秒ルール

Σε έναν αγώνα Riki, ένας παίκτης κερδίζει αν το top του συνεχίσει να περιστρέφεται τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα περισσότερο από αυτό του αντιπάλου. Αν η διαφορά είναι μικρότερη, ο γύρος επαναλαμβάνεται.

Pakkan / パッカン

Μια σύγκρουση όπου όλα τα Beigoma βγαίνουν από το πάτωμα ταυτόχρονα.

One-touch rule / ワンタッチあり

Ένας κανόνας αγώνα Riki όπου ο γύρος επαναλαμβάνεται αν τα tops δεν ακουμπήσουν ποτέ μεταξύ τους μετά τη ρίψη.

Okama / オカマ

Ένα Beigoma αναποδογυρίζει στο πάτωμα. Ανάλογα με τους τοπικούς κανόνες, αυτό μπορεί να μετράει ως άμεση ήττα.

Κουλτούρα Παιχνιδιού:

Honko / ホンコ

Ένας σοβαρός αγώνας στοιχηματισμού. Παραδοσιακά, ο νικητής λαμβάνει το Beigoma του αντιπάλου.

Omake Honko / おまけホンコ

Μια φιλική προς τους αρχάριους έκδοση του Honko. Ένας αρχάριος μπορεί να κερδίσει ένα Beigoma, αλλά δεν χάνει το δικό του top αν χάσει τον αγώνα.

Kado-zuke / 角づけ

Ρίψη του Beigoma στο πάτωμα υπό γωνία.

Nissanchuzosho / 日三鋳造所

Ένας κατασκευαστής και πωλητής Beigoma.

Πηγή:

Ορολογία βασισμένη στο άρθρο εξειδικευμένης ορολογίας της Tokyo Beigoma.