Terminologia Beigoma
Resumo
Este glossário mantém os termos japoneses de Beigoma visíveis e explica-os em inglês prático para workshops e facilitação de jogos.
O Beigoma tem vocabulário próprio. Manter os termos japoneses é útil porque muitos tutoriais, vídeos e descrições de regras usam-nos diretamente.
Termos de Enrolamento:¶
Onna-maki / 女巻き¶
Um estilo de enrolamento que usa um fio com dois nós colocados próximos um do outro, geralmente a cerca de 0,5-1 cm de distância. Este é um estilo de enrolamento comum e amigável para iniciantes.
Otoko-maki / 男巻き¶
Um estilo de enrolamento que usa dois nós colocados muito mais distantes, aproximadamente 5 cm. É outra opção tradicional de enrolamento.
Tipos de Beigoma:¶
Normal Beigoma / ノーマルベーゴマ¶
Um Beigoma não modificado com uma ponta arredondada. Como não foi afinado, o fator sorte é maior. Os piões normais são úteis quando iniciantes e jogadores avançados jogam juntos.
Modified Beigoma / 加工ベーゴマ¶
Um Beigoma cuja ponta ou corpo foi ajustado. Dependendo da modificação, pode ser afinado para rotação longa, ataques mais fortes ou um conjunto de regras específico.
Decoration Beigoma / デコレーションベーゴマ¶
Um Beigoma decorado na superfície visível. A decoração é principalmente estética, mas é também uma forma de os jogadores identificarem e personalizarem os seus piões.
Riki-goma / リキゴマ¶
Um pião afinado ou selecionado para rotação longa. É útil em partidas Riki.
Hajiki-goma / 弾きゴマ¶
Um pião que tende a mover-se e a derrubar os adversários. É útil em partidas Hajiki.
Termos de Partida:¶
Chitchi-no-chi / チッチノチ¶
Um grito usado quando os jogadores lançam os seus Beigoma para o chão.
Yuka / 床¶
O chão de jogo. Em Beigoma, esta é geralmente uma superfície de pano esticada sobre um balde, barril ou moldura.
Yuka-hazushi / 床外し¶
Errar o chão ao lançar. Dependendo do conjunto de regras, isto pode significar perder a ronda ou repetir o lançamento.
Riki match / リキ勝負¶
Uma regra em que o pião que continuar a girar no chão por mais tempo ganha.
Hajiki match / 弾き勝負¶
Uma regra em que um jogador ganha derrubando o Beigoma do adversário do chão.
Three-second rule / 3秒ルール¶
Numa partida Riki, um jogador ganha se o seu pião continuar a girar pelo menos três segundos a mais que o do adversário. Se a diferença for menor, a ronda é repetida.
Pakkan / パッカン¶
Um choque em que todos os Beigoma são derrubados do chão ao mesmo tempo.
One-touch rule / ワンタッチあり¶
Uma regra de partida Riki em que a ronda é repetida se os piões nunca se tocarem após serem lançados.
Okama / オカマ¶
Um Beigoma vira-se no chão. Dependendo das regras locais, isto pode contar como uma derrota imediata.
Cultura de Jogo:¶
Honko / ホンコ¶
Uma partida séria de apostas. Tradicionalmente, o vencedor recebe o Beigoma do adversário.
Omake Honko / おまけホンコ¶
Uma versão de Honko amigável para iniciantes. Um iniciante pode ganhar um Beigoma, mas não perde o seu próprio pião se perder a partida.
Kado-zuke / 角づけ¶
Lançar o Beigoma para o chão num ângulo.
Nissanchuzosho / 日三鋳造所¶
Um fabricante e vendedor de Beigoma.
Fonte:¶
Terminologia baseada no artigo de terminologia especializada da Tokyo Beigoma.