Ir para o conteúdo
Introdução

Cresci com a Cascade. Antes de existir o YouTube, antes de podermos encontrar tudo na internet – esta revista foi uma das primeiras fontes regulares de informação que recebi sobre malabarismo, circo e espetáculos.
Quando a revista foi descontinuada em 2013, senti que foi o fim de uma era – pelo menos para mim.
Durante vários anos, as revistas estiveram disponíveis para download em PDF; por volta de 2017, o site saiu do ar.
Muitas vezes lembrei-me de pequenos workshops, tutoriais ou artigos que me inspiraram na altura. Anos depois, quando quis reler algo – já não havia forma de o fazer.

Com a ajuda da Wayback Machine (The Internet Archive), tive a sorte de encontrar um ponto de verificação de 2017 com os downloads completos (o que nem sempre acontece, especialmente porque eram cerca de 3 GB de PDFs) – completo com edições em alemão, inglês e francês.

Ao rever, percebi que, embora houvesse muitos artigos e tutoriais fantásticos escondidos nas revistas – nos dias de hoje, dificilmente alguém iria rever 112 revistas que foram apenas fotocopiadas. Bem, a menos que se tenha um interesse nostálgico =P

No entanto, como é uma pena que o conhecimento se perca, quis tentar usar a tecnologia atual para digitalizar tudo de forma a que seja útil hoje em dia.

Como as revistas foram transcritas

Primeiro, removi todas as páginas do PDF que não continham textos relevantes.

Para a transcrição (ou OCR) em si, usei um modelo de linguagem multimodal do Google.
Utilizei o Gemini 2.0 Pro Experimental 02-05 com o prompt:

The attached PDF is a photocopy of a magazine. Extract all text, keep the document structure intact as much as possible, also extract single images and have them correctly in context.

bem como o PDF com a revista digitalizada.
Configurações: Temperatura 0.1 (Importante para evitar alucinações)

O resultado é limpo com gemini-2.0-flash-exp e o seguinte prompt (bem como o texto anexado que extraímos):

The following text is extracted with OCR from an old magazin. Your task is to clean this up. Remove artifacts (like page-numbering, unneccessary linebreaks) or unneeded parts but keep the structure, articles etc. intact. Use a proper Markdown formatting to structure the text correctly.

Text:

O resultado é então revisto e corrigido manualmente.

[!Danger]+ Importante:
O foco foi na extração de artigos, workshops, entrevistas, etc.
Contribuições como anúncios classificados, etc., foram descartadas.
A extração e limpeza dos textos foram realizadas com LLMs, pelo que existe sempre a possibilidade de os textos não terem sido transcritos 1:1 ou de o conteúdo diferir ligeiramente do original. Tentei manter a taxa de erro o mais baixa possível, comparando trechos de texto aleatoriamente.

Artigo

Link authors type sub-type source
Workshop Cascata - O Lado da Coluna Dr. P. Luftiko Tutorial Bälle Kaskade 001
Uma nova revista para a Europa Gabi Keaton, Paul Keaton Artikel - Kaskade 001
O Sorriso Supera a Gravidade Toby Philpott Artikel - Kaskade 001
Workshop Cascata - Trapacear! Dr. P. Luftiko Tutorial Bälle Kaskade 001
Gravidade - e daí! Christoph Schmitt Artikel - Kaskade 001
Circo Procurado! Kattrin & Uli Artikel - Kaskade 001

Edições com nome incorreto / resumidas (002 - 004)

Cascata 002:
No PDF original em alemão, as edições 2+3 estão juntas.

Cascata 003:
No PDF original em alemão, a edição 004 encontra-se aqui.

Cascata 004:
Falta a página de rosto aqui, ainda não consegui descobrir a que pertence...
Parece uma cópia da edição 009, sem página de rosto.

Correção:
Dividi o PDF da Cascata 002 (original) em 002 e 003.
Renomeei a Cascata 003 (original) para Cascata 004.
E apaguei a Cascata 004 (original).